terça-feira, dezembro 28, 2004

sexta-feira, outubro 29, 2004

Mocho Galego (Athene Noctua) / Little Owl

Para nós é o Gregório.
To us is Gregório.









domingo, outubro 17, 2004

Lagarta / Caterpillar


Uma lagarta que um dia será...?
A caterpillar...

sexta-feira, outubro 15, 2004

Mocho Galego (Athene Noctua) / Little Owl


E cá está de novo o nosso vizinho Gregório.
Again, our neighbour Gregório.

segunda-feira, agosto 23, 2004

domingo, agosto 22, 2004

Garças (Bubulcus ibis) / Cattle egret tree


Garças a passar sobre a casa.
Egrets over our house.

sábado, agosto 21, 2004


Mais um dos "tais".
If you know the name of this one...

sexta-feira, julho 23, 2004

Vizinhos / Our front neighbours

Os nossos vizinhos da frente.

Aranha / Spider

Esta queria entrar em casa.
This one was trying to enter our house.

quarta-feira, julho 07, 2004


Mais uma em que se aceitam palpites sobre o nome.
Another one we dont know the name.

segunda-feira, julho 05, 2004

Pardal jovem / Young sparrow

Será um dos que nasceu cá?
Maybe one born here?

sábado, julho 03, 2004

Lua / Moon

Uma lua com o depósito de água à frente.
Moon behind water tower.

quarta-feira, junho 16, 2004


Como se chama este?

quinta-feira, junho 10, 2004


Se alguem souber como se chama este diga.

Mais uma do Bob.

terça-feira, junho 08, 2004

Sardão (Lacerta Lepida) / Jewelled lacertas

Deve ter passado aqui por engano e seguiu a sua vida.
This one passed by and followed his way...




Uma rapina sobre as nossas cabeças.





domingo, junho 06, 2004

Pardal / Sparrow


Um pardal a roubar pão.
A sparrow stealing bread.

Bob (Shih Tzu)


Este mora connosco. É o Bob.

sexta-feira, maio 28, 2004

Pintarroxo (Acanthis cannabina)


Ninho de pardais / Sparrow nest

Um casal de pardais decidiram fazer o ninho na casota das botijas do gáz. Como os jovens não têem espaço para voar, a mãe pardal fica a saltitar e a piar à frente até nós abrirmos a porta. E vai um...
Sparrows have made their nest inside the gas cabinet. When the youngs are ready to leave, the mother call us until we open the door. Here is one.



E lá vai mais um pardal a sair da casa das botijas..
And this one the day after.


quarta-feira, maio 19, 2004

Cotovias jovens / Young larks


As cotovias jovens estão prestes a partir...

quinta-feira, maio 06, 2004

sábado, abril 24, 2004

Mocho Galego (Athene Noctua)


Gregório, o mocho-galego nosso vizinho. Já cá morava antes de nós.

sábado, abril 03, 2004

Pintassilgos (Carduelis carduelis) / Goldfinch

Estão a fazer o ninho num dos nossos ciprestes! O nosso primeiro ninho!
They are making their nest on one of our trees. Our first nest!!


O pelo do Bob (o nosso cão) é apreciado. Bob's hair gives a warm feeling to the new home.